Condizioni generali di contratto (CGF)
Condizioni di consegna e di pagamento della Scherer GmbH nelle relazioni d’affari con aziende
§ 1 Stipulazione del contratto, prezzi
1. Le nostre CGC hanno la precedenza rispetto alle CGC in contraddizione/integrative dell’ordinante.
2. Un contratto viene in essere se l’ordine viene confermato per iscritto entro due settimane oppure se la merce viene inviata nel luogo indicato dall’ordinante.
3. I nostri prezzi si intendono sempre in €, franco fabbrica/magazzino e al netto dell’IVA di legge. Eventuali costi per imballaggio, spedizione, trasporto, dogana, tariffe e imposte pubbliche vengono calcolati a parte. Per i piccoli ordini di importo inferiore a 300 € netti vengono applicate spese amministrative forfettarie pari a 25 € netti.
4. Se viene concordato un termine di consegna di più di quattro mesi, eventuali aumenti dei costi di acquisto, produzione, consegna ecc. subentrati nel frattempo possono essere da noi trasferiti all’ordinante in proporzione alla relativa quota sul prezzo totale.
§ 2 Tempi di consegna, ritardi nella consegna
1. In assenza di un espresso accordo scritto, i tempi di consegna da noi indicati sono sempre da considerarsi non vincolanti.
2. Eventuali perturbazioni dell'esercizio (ad es. scioperi) presso di noi, i nostri fornitori o aziende di trasporto da noi incaricate comportano un adeguato allungamento dei tempi di consegna.
3. In caso di ritardo nell’accettazione da parte dell’ordinante vengono addebitati gli eventuali costi.
§ 3 Spedizione, trasferimento dei rischi, assicurazione
1. Se il tipo di spedizione non è stato chiaramente prescritto, la scelta è a nostra discrezione.
2. La spedizione avviene sempre a rischio e per conto dell’ordinante. Determinante per il trasferimento dei rischi e il rispetto dei termini di consegna è la consegna alla persona incaricata del trasporto.
3. Se non altrimenti concordato, il fornitore sceglie imballaggio e modalità di spedizione a propria discrezione. Su richiesta scritta dell'ordinante, la merce viene assicurata contro danni da rottura, trasporto e incendio.
4. A garanzia di eventuali pretese di risarcimento per danni da trasporto è necessario inviare senza indugio al fornitore la lettera di vettura recante l’annotazione dei danni e la firma dell’autista.
§ 4 Condizioni di pagamento, diritto di ritenzione, compensazione
1. Se non concordato altrimenti, i pagamenti devono essere effettuati su uno dei nostri conti entro 30 giorni dalla data della fattura e senza detrazioni. Preghiamo i nuovi clienti di pagare in anticipo.
2. L’ordinante non ha alcun diritto di ritenzione a meno che non sia basato sullo stesso rapporto contrattuale. La compensazione da parte dell’ordinante può essere dichiarata solo con contropretese non oggetto di controversia o passate in giudicato.
3. Se, dopo la stipulazione del contratto, subentra un notevole rischio concernente l’incasso del corrispettivo spettanteci, abbiamo facoltà di pretendere pagamenti anticipati o garanzie entro un termine adeguato, rinviando la nostra prestazione fino all’avvenuto pagamento.
4. I pagamenti effettuati vengono imputati al credito di volta in volta più vecchio, anche se il pagamento viene effettuato con riferimento a una determinata merce indicata.
§ 5 Garanzia, prescrizione, esclusione di responsabilità
1. In linea di principio, la garanzia è regolata secondo quanto previsto dal Codice civile.
2. I diritti per vizi della cosa concernenti oggetti nuovi cadono in prescrizione dopo 12 mesi dal trasferimento dei rischi.
3. L’acquisto di oggetti usati avviene con esclusione di qualsiasi garanzia.
§ 6 Riserva di proprietà
1. Le consegne sono soggette a riserva di proprietà, compresa la riserva di proprietà prolungata, laddove tale diritto sia previsto ai sensi delle leggi del paese in questione. All'occorrenza devono essere adottati opportuni accordi.
2. Lo stesso vale per le consegne che non rientrano nel campo di applicazione delle presenti condizioni di vendita, a condizione che una riserva di proprietà o una riserva di proprietà prolungata sia giuridicamente possibile nel paese in cui si trova la merce al momento della rivendicazione. In caso contrario, l'ordinante è tenuto a concedere al fornitore tutti i diritti previsti dalle leggi del paese del fornitore per tutelarne i diritti.
§ 7 Ordini di materiale, prodotti su ordinazione, diritti di protezione
1. Se l'ordinante è tenuto a fornire dei materiali, questi devono essere forniti a proprio rischio e a proprie spese, con un’adeguata aggiunta pari ad almeno il 10% rispetto alle quantità previste, in perfetto stato e presso la nostra sede di produzione concordata.
2. Qualora la merce venga da noi fabbricata secondo campioni, modelli, disegni o altre indicazioni dell’ordinante, non rispondiamo degli eventuali difetti, ivi incluso il funzionamento, derivanti dalla documentazione/dagli oggetti forniti dall’ordinante.
3. Nel caso di prodotti/colori su ordinazione, ci riserviamo differenze di quantità pari al ±10%
4. Tutta la documentazione consegnata all’ordinante in relazione al conferimento dell’ordine (ad es. bozze, disegni, calcoli ecc.) può essere fornita a terzi solo con una nostra autorizzazione scritta.
5. L’ordinante risponde nei nostri confronti del fatto che i prodotti realizzati secondo le sue indicazioni siano esenti da diritti di proprietà di terzi e, in caso di violazioni, ci manleva dalla responsabilità, risarcendoci il danno derivante in caso di rivalsa.
§ 8 Luogo di adempimento, foro competente, diritto applicabile, clausola salvatoria
1. Luogo di adempimento è la sede della fabbrica.
2. Foro competente è, a discrezione del fornitore, la sede della fabbrica, la sede aziendale o la sede dell'ordinante.
3. Si applica il diritto del paese in cui ha sede la fabbrica.
4. Qualora singole disposizioni del presente contratto siano o diventino inefficaci oppure contengano una lacuna, ciò non inficia la validità delle restanti disposizioni. Le parti si impegnano ad adottare, al posto della disposizione inefficace, una regolamentazione consentita dalla legge che sia il più vicina possibile allo scopo economico della disposizione inefficace o che ne colmi la lacuna.
§ 9 Disposizioni conclusive
Tutte le modifiche e integrazioni del contratto richiedono la forma scritta.
Scherer GmbH / Srl
Via Max Valier Straße 16
39040 Tramin / Termeno (BZ)
ITALIEN / ITALIA
0039 0471 860727 | |
0039 0471 860841 | |
info@scherer.it | |
www.scherer.it |
Registro di commercio BZ: 00654070218
Socio amministratore: Meinrad Scherer
(2019)